Führendes Wissenschaftslektorat und Coaching zu attraktiven Preisen für Studierende

  1. Home
  2. Über uns
  3. Unsere Lektoren
  4. Katarina Rohsmann

Qualifizierte Lektorin mit wissenschaftlicher und praxisnaher Expertise

Katarina Rohsmann

Coaching, Lektorat & Korrektorat

"Ich helfe Ihnen, Ihre (akademischen) Ziele zu erreichen – mit Fach- und Sprachexpertise."

Akademischer Titel:

Mag. iur., Mag. phil., MA

Abgeschlossene Aufträge:

> 500

Berufserfahrung:

> +20 Jahre

Fachgebiete:

  • Recht
  • Politikwissenschaft
  • Geschichte
  • Translationswissenschaft (Übersetzungs- und Dolmetschwisssenschaft)
  • Generell Geistes-, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften

Empirische Stärken:

  • Qualitative Forschungskompetenz
  • Erfahrung in quantitativer Forschung

Werkzeuge & Software:

  • MS Office

Sprachen:

  • Deutsch
  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch
Katarinas Korrekturen haben meine Bachelorarbeit sprachlich deutlich verbessert und die Argumentation klarer gemacht. Besonders hilfreich war ihr Blick für Struktur und Verständlichkeit.
Lena
Universität Zürich – Psychologie – Bachelorarbeit
Dank Katarina konnte ich meine Masterarbeit präziser formulieren und stilistische Fehler vermeiden. Ihre Hinweise zum roten Faden waren sehr wertvoll.
Arben
Universität Basel – Wirtschaftsinformatik – Masterarbeit
Katarina hat meine Dissertation sorgfältig korrigiert und viele kleine Unklarheiten erkannt, die mir selbst nicht aufgefallen sind. Die Zusammenarbeit war professionell und angenehm.
Miriam
Universität Bern – Soziologie – Dissertation
Katarinas Feedback half mir, meine Projektarbeit klarer zu strukturieren und wissenschaftlich sauber zu formulieren. Die Korrekturen waren präzise und nachvollziehbar.
Elira
ZHAW – Maschinenbau – Projektarbeit
Mit Katarinas Unterstützung wurde meine Bachelorarbeit sprachlich deutlich sicherer und konsistenter. Besonders überzeugt hat mich ihre Detailgenauigkeit.
Petar
Universität St. Gallen – Betriebswirtschaft – Bachelorarbeit

Hintergrund:

MMag. Katarina Rohsmann, MA hat Politikwissenschaft/Geschichte, Rechtswissenschaft und Translationswissenschaft studiert. Sie hat über 20 Jahre Berufserfahrung, davon rund 12 Jahre im Bereich des österreichischen Rechts (Senior Legal Counsel, Head of Legal…). Seit 2025 ist sie als selbständige Übersetzerin, Dolmetscherin, Lektorin und Sprachtrainerin mit Spezialgebiet Recht in Wien tätig. Ihr besonderes Interesse gilt den Schnittstellen von Sprache und Recht sowie von Sprache und Politik.