التحرير الأكاديمي الرائد بأسعار جذابة، بواسطة الخريجين للطلاب.

الشروط والأحكام

الشروط والأحكام العامة

Version 07.01.2024

1. النطاق

(1) يتم تقديم خدماتنا، بما في ذلك التحرير، والتدقيق اللغوي، والتدريب، والبحث، وتحرير النصوص، وإنشاء النصوص، والترجمات، ومراجعة الأقران، والدعم في الأعمال العلمية والمشاريع البحثية، وإنشاء المحتوى، والاستشارات، وخدمة العملاء، فقط وفقًا للشروط والأحكام العامة (GTC) والأحكام المحددة للعقد المعني. أي اتفاقات تحيد عن هذه الشروط، بما في ذلك شروط وأحكام العميل، لا تكون ملزمة دون تأكيد كتابي منا.

(2) يحق لنا تقديم خدماتنا التعاقدية من خلال أطراف ثالثة (خاصةً من خلال موظفينا المستقلين). يخضع اختيار الموظفين المستقلين لتقديرنا. يتم ذكر أسمائهم كخريجين أو محاضرين على الموقع الإلكتروني.

(3) تظل العروض غير مُلزِمة فيما يتعلق بالسعر والكمية ووقت التسليم والتوافر حتى يتم قبولها. جميع المعلومات المتعلقة بالأسعار المنشورة على موقعنا الإلكتروني أو المواقع الإلكترونية للشركات الشريكة لنا هي لأغراض توضيحية فقط وغير ملزمة.

2. تقديم الطلبات ومعالجتها

يتاح للعملاء خيار تقديم الاستفسارات عبر نموذج الاتصال الخاص بنا أو من خلال شركاء المبيعات والشركات التابعة لنا. يجب تقديم مواصفات الخدمات التعاقدية المطلوبة بأكبر قدر ممكن من التفاصيل حتى نتمكن من إعداد عرض بناءً على جميع متطلبات العميل. يتم إبرام العقد عندما يقبل العميل عرضنا خلال الفترة المحددة. يمكن إبرام العقود عن طريق البريد الإلكتروني أو باستخدام نماذجنا.

3. حق الانسحاب

في حالة العقود عن بُعد، يتمتع المستهلكون المقيمون في الاتحاد الأوروبي عمومًا بحق الانسحاب، والذي يخضع للتشريعات الوطنية المعنية. ومع ذلك، لا يسري حق السحب هذا على الخدمات التي يتم إنتاجها وفقًا لمواصفات العميل أو التي تم تصميمها بشكل واضح لتلبية الاحتياجات الشخصية. نظرًا لأننا نقدم خدماتنا وفقًا لمتطلبات العملاء المحددة، فلا يوجد حق سحب في هذه الحالة.

4. الأسعار وشروط الدفع

(1) بناءً على المعلومات الواردة في عروضنا، يتم تحديد الأسعار إما بالفرنك السويسري (CHF) أو باليورو (EUR) وتشمل ضريبة القيمة المضافة.

(2) يعتمد إجمالي الأجر وتكوينه على المعلومات الواردة في عروضنا.

(3) إذا ذُكرت أسعار الصفحات في عروضنا، فإن هذا يشير دائمًا إلى صفحة تحريرية قياسية مكونة من 1500 حرف بما في ذلك المسافات والحواشي السفلية. تنطبق أسعارنا حصريًا على أعمال التصحيح والتحرير في شكل إلكتروني، أي باستخدام وظيفة مراجعة Microsoft Word مباشرةً في المستند، مع التغييرات التي يمكن للعميل تتبعها. إذا طلب العميل تصحيحًا في ملف PDF أو في شكل مطبوع، فيجب ذكر ذلك صراحةً قبل تقديم الطلب. في هذه الحالة، قد يتم الاتفاق على رسوم إضافية.

(4) نحتفظ بالحق في طلب دفعة مقدمة كتمويل مسبق أو دفعة بعد حالة الإنجاز الحالية. يتم تحديد تاريخ استحقاق الأقساط من خلال المعلومات الواردة في عروضنا وفواتيرنا. يجب على العملاء سداد الدفعة الجزئية التالية فقط إذا كانوا راضين عن التسليم الجزئي. تُعتبر الدفعة الجزئية التي يتم سدادها بمثابة موافقة العميل على أنه راضٍ عن التسليم الجزئي السابق وأنه يجوز لنا البدء في التسليم الجزئي التالي. بعد بدء التسليم الجزئي الجديد، لم يعد من الممكن إجراء مراجعة لاحقة أو تعويض عن التسليم الجزئي السابق.

(5) إذا تم الاتفاق على التمويل المسبق، فنحن ملزمون بتقديم خدماتنا فقط بعد استلام الدفع.

(6) في حالة تخلف العميل عن السداد، يحق لنا فرض رسوم تذكير بقيمة 15.00 فرنك سويسري أو 15.00 يورو لكل تذكير كتابي وتعليق استمرار النشاط حتى يتم سداد الفاتورة بالكامل.

(7) تُحمَّل تكاليف الشحن والبريد والتكاليف الإضافية الأخرى (مثل تكاليف النسخ وإنشاء حاملات البيانات ورسوم الإعارة بين المكتبات) على العميل وتُصدر فاتورة منفصلة.

(8) تُستحق المكافأة الإجمالية في موعد أقصاه عند تسليم الخدمة التعاقدية بالكامل إلى العميل.

5. موضوع العقد

(1) موضوع العقد هو توفير الخدمة المتفق عليها (وفقًا للعرض أو تأكيد الطلب)، وإذا أمكن، نقل حقوق الاستخدام للعمل الذي يتم إنشاؤه وفقًا لمواصفات العميل وتسليمه له.

(2) قبل إبرام العقد، يجب على العميل تحديد متطلباته في أسرع وقت ممكن باستخدام طريقة الاتصال المفضلة لدينا وتقديم المستندات والمعلومات المطلوبة لمعالجة الطلب بأكبر قدر ممكن من الدقة. لن يتم قبول التغييرات في نطاق الطلب بعد إبرام العقد دون موافقة صريحة من الطرفين.

6. المواصفات الخاصة بالبيئة الجامعية

في حالة استخدام خدماتنا التعاقدية كليًا أو جزئيًا في سياق أكاديمي أو جامعي أو أي سياق آخر متعلق بالامتحانات، فإننا نشير صراحةً إلى ما يلي

(1) نحتفظ بحقنا في رفض الطلبات التي تهدف صراحةً إلى تقديم الخدمات التي نقدمها على أنها خدماتنا بشكل احتيالي على أنها خدماتنا بشكل واضح، على سبيل المثال في المدارس والجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى.

(2) عند إعداد ورقة علمية، يُستخدم هذا كنموذج نموذجي. لا يجوز استخدامه إلا بطريقة مسموح بها. أي ورقة أو تحرير أو تدقيق أو تدقيق لغوي أو تدريب هو مجرد نتيجة مقترحة.

(3) نود أن نشير إلى أن لوائح الامتحانات في الجامعات والكليات التقنية أو غيرها من المؤسسات التعليمية تتطلب بانتظام إقرارات تحت القسم بأن أوراق الامتحان قد تم إعدادها بشكل مستقل ودون مساعدة خارجية. ويتحمل العميل وحده المسؤولية عن أي معلومات خاطئة يقدمها بنفسه.

(4) بقدر ما تنشأ حقوق التأليف والنشر في النصوص، فإنها تظل مع الشخص المؤلف. إذا ادعى العميل، في سياق المعاملات القانونية، أنه مؤلف النص، فإن ذلك يتم على مسؤوليته الخاصة.

7. تقديم الخدمات المتفق عليها تعاقدياً

(1) تُقدَّم الخدمات التعاقدية بالتنسيق الوثيق مع مديري المشاريع لدينا، وهم المسؤولون عن تنسيق التواصل بين العميل والموظفين المستقلين.

(2) يتم التواصل عبر البريد الإلكتروني والهاتف والمنصات الإلكترونية.

(3) إذا أدرك أحد الأطراف المتعاقدة أن المعلومات أو المتطلبات – سواء كانت خاصة به أو تلك الخاصة بطرف ثالث – غير صحيحة أو غير كاملة أو غير واضحة أو لا يمكن تحقيقها، فإنه ملزم بإبلاغ الطرف الآخر على الفور بهذه الظروف والعواقب المتوقعة.

(4) يتمتع العاملون المستقلون لدينا بحرية إبداعية في تقديم خدماتهم، طالما ظلوا ضمن موضوع العقد المتفق عليه والإطار الزمني المحدد.

8. التغييرات في نطاق الطلب

(1) إذا رغب العميل في تغيير نطاق الخدمات التعاقدية، فيجب إخطارنا بذلك كتابيًا. وسنقوم بعد ذلك بتقييم العواقب المحتملة للتغيير المطلوب، لا سيما فيما يتعلق بالأجر والتكاليف الإضافية والمواعيد النهائية، واقتراح حل.

(2) إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق أو إذا تم إنهاء عملية التغيير لأي سبب آخر، على سبيل المثال لأن التغيير الذي طلبه العميل لا يمكن تحقيقه خلال الفترة المطلوبة، يظل نطاق الخدمات المتفق عليه في الأصل ساريًا.

9. التحسينات

(1) بعد الانتهاء من الخدمة أو جزء محدد منها، يمكن طلب إجراء مراجعة. يجب توجيه طلبات التغييرات هذه إلينا من قبل العميل عن طريق البريد الإلكتروني أو باستخدام نماذجنا في غضون خمسة أيام من تقديم الخدمة المعنية. يتطلب ذلك معلومات دقيقة ومفصلة عن نوع التغيير وسبب الطلب. عند معالجة الطلبات، يتم استخدام المعايير الفنية والعلمية كمعايير لاتخاذ القرار. إذا تم تجاوز هذا الموعد النهائي، تُعتبر الخدمة مقبولة من قِبل العميل.

(2) إذا طُلب إجراء المزيد من التحسينات الإضافية، يتم دفع ثمنها بشكل منفصل. سنقدم عرضًا إذا كان ذلك مطلوبًا.

(3) نحتفظ بالحق في رفض التحسينات إذا لم يقم العميل بتسديد مبلغ الفاتورة المستحقة، أو إذا كانت طلبات التحسين غير مفهومة أو لا يمكن تحقيقها (مستحيلة بحكم القانون أو بحكم الواقع)، أو إذا كان التحسين يستند فقط إلى ذوق شخصي.

(4) إذا فشل التصحيح أو التسليم البديل، يحق للعميل الانسحاب من العقد أو المطالبة بتخفيض سعر الشراء.

10. أوقات التسليم

(1) يجب على المحرر أن يسعى للوفاء بمواعيد التسليم المتفق عليها. وإذا اتضح أنه لا يمكن الوفاء بموعد التسليم، يلتزم المتعاقد بإبلاغ العميل فوراً واقتراح موعد جديد.

(2) يجب على العميل تحديد تاريخ التسليم المرغوب فيه بحيث يكون التسليم والتصحيح في الوقت المناسب ممكنًا في ظل الظروف الحقيقية والمتصورة على حد سواء، مع مراعاة جميع العوامل التي تستغرق وقتًا طويلاً. يلتزم العميل بتحديد مواعيد التسليم عند تقديم الطلب والموافقة عليها كجزء من العقد. لا نتحمل أي مسؤولية عن مواعيد التسليم غير الدقيقة أو المتأخرة التي يقدمها العميل. يُعتبر الموعد النهائي للتسليم قد تم الوفاء به إذا تم تقديم الخدمة المتفق عليها تعاقديًا بشكل واضح (ملفات سجلات خادم البريد، بروتوكولات الاتصال) أو إرسالها إلى العميل.

(3) لن نكون مسؤولين عن التأخيرات الناجمة عن قوة قاهرة (مثل الإضرابات والإغلاق والأوامر الرسمية والاضطرابات العامة للاتصالات السلكية واللاسلكية وما إلى ذلك) أو بسبب ظروف تقع ضمن نطاق مسؤولية العميل (مثل تقديم خدمات التعاون في الوقت المناسب؛ أو العيوب الناجمة عن تعليمات غير واضحة أو غير صحيحة أو غير مكتملة؛ أو عدم اكتمال إرسال الطلب). تخولنا مثل هذه الظروف تأجيل تسليم الخدمات المعنية طوال مدة العائق بالإضافة إلى فترة بدء تشغيل معقولة. يجب الإبلاغ عن التأخير بسبب القوة القاهرة على الفور، إن أمكن.

11. الممتلكات

(1) إذا كانت الخدمة التعاقدية تتضمن نقل حقوق الاستخدام، يكتسب العميل حق الاستخدام لأغراض شخصية. وهذا يشمل، من بين أمور أخرى، الحق في نسخ العمل أو ترجمته أو توزيعه أو إتاحته للجمهور أو قيام أطراف ثالثة بتنفيذ العمل أو نقله إلى أطراف ثالثة. بالإضافة إلى ذلك، يكتسب العميل الحق في دمج الخدمات الفكرية في أعماله الخاصة.

(2) لا تُنقل حقوق الاستخدام إلا بعد السداد الكامل لكامل الخدمة التعاقدية.

12. المسؤولية والضمان

(1) يُفترض أنه قد تم الاتفاق على الحرية الإبداعية، ما لم يذكر العميل صراحةً متطلبات خاصة عند تقديم الطلب.

(2) تُستثنى المسؤولية عن المقبولية القانونية لمحتويات الخدمات التي تم التكليف بها. يعوضنا العميل عن جميع المطالبات الناتجة عن ذلك.

(3) نحن مسؤولون وفقًا للأحكام القانونية عن الإهمال المتعمد والجسيم. في حالة الإهمال الطفيف، لا نتحمل المسؤولية إلا في حالة الإخلال بالتزام تعاقدي جوهري يكون الوفاء به ضروريًا لتنفيذ العقد بشكل صحيح ويعتمد العميل على مراعاته بانتظام، وكذلك في حالة حدوث ضرر على الحياة أو الأطراف أو الصحة. في حالة الإهمال الطفيف، تقتصر المسؤولية على الضرر المتوقع الذي يحدث عادةً، ولكن بحد أقصى لسعر العقد. تظل أحكام المسؤولية الوطنية غير متأثرة بهذا القيد. وينطبق هذا أيضًا على مسؤولية مقاولينا من الباطن.

(4) نحن لسنا مسؤولين عن فقدان البيانات إذا كان الضرر ناتجًا عن عميل لم يقم بإجراء نسخة احتياطية للبيانات بحيث يمكن استعادة البيانات المفقودة بجهد معقول.

(5) المسائل المتعلقة بالأسلوب، والآراء الشخصية، والأخطاء الإملائية أو النحوية الطفيفة، ومتطلبات التنسيق التي لم يتم تحديدها بوضوح عند تقديم الطلب، والمتطلبات المحددة والتفضيلات الشخصية للعميل لا تبرر أي مطالبات.

(6) نظرًا لأن المراجعات الأسلوبية ومراجعة المحتوى تعتمد بشكل كبير على الحس اللغوي للمحرر المعني، فيجب فهمها فقط على أنها اقتراحات للتحسين وتتطلب مراجعة من قبل العميل. لذلك، نحن لا نتحمل أي مسؤولية عن التصحيحات الأسلوبية والتحرير.

(7) نحن لا نضمن نجاح المحتوى الذي ننشئه أو نقدمه.

(8) الهدف من التحرير أو التدقيق اللغوي هو تقليل عدد الأخطاء في النص المصدر التي تسبب فيها العملاء إلى الحد الأدنى. ويشمل ذلك التحقق من صحة النص من حيث الإملاء والقواعد اللغوية والنحو والنحو وعلامات الترقيم مع وضع علامة على التغييرات التي تم إجراؤها بطريقة مفهومة للعملاء. ومن المسلم به أن وجود عدد كبير من الأخطاء في النص الأصلي (على سبيل المثال، متوسط أكثر من عشرة أخطاء في كل صفحة) يمكن أن يزيد من صعوبة تحقيق هذا الهدف، بحيث قد تظل الأخطاء المعزولة قائمة بعد الانتهاء من التدقيق اللغوي. في حالة الأخطاء المتكررة، قد تكون ملاحظة لمرة واحدة من الشخص الذي يقوم بالتصحيح كافية. بشكل عام، لا يوجد ضمان للخلو المطلق من الأخطاء.

(9) يتحمل العميل مسؤولية التأخير الناجم عن التأخر في السداد أو الملاحظات.

13. الحق في الانسحاب من العقد

(1) إذا انسحب العميل من العقد لأسباب لا نتحمل مسؤوليتها، يُستثنى من ذلك استرداد المبلغ المدفوع.

(2) إذا لم نتمكن من العثور على موظف مستقل مناسب لتنفيذ العمل وفقًا للعقد في غضون أسبوعين من إبرام العقد، يحق لنا الانسحاب من العقد. قد يحدث هذا في حالات استثنائية لأسباب تتعلق بالجدولة أو التوظيف. إذا كان العميل قد سدد دفعة بالفعل وقت الانسحاب، فسيتم رد المبلغ بالكامل.

14. التسليم والشحن

يتم التسليم للعملاء بشكل عام إلكترونيًا.

15. السرية والسلطة التقديرية

(1) تُقدَّم خدمة الوساطة بين الأطراف مع الحفاظ على سرية الهوية. نحن لا نبلغ العاملين المستقلين لدينا بأسماء أو بيانات شخصية أخرى لعملائنا، كما أننا لا ننقل أسماء أو بيانات شخصية للعاملين المستقلين لدينا إلى عملائنا.

(2) يوافق العملاء على عدم الاتصال بالعاملين المستقلين مباشرةً دون استخدام منصة الوساطة الخاصة بنا. لن يفصحوا عن أسمائهم أو معلوماتهم الشخصية الأخرى مثل عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف أو تفاصيل الاتصال الأخرى إلى العاملين المستقلين لدينا، ولن يحاولوا إقامة اتصال مباشر بوسائل أخرى.

(3) تلتزم جميع الأطراف المتعاقدة، بما في ذلك العاملون المستقلون لدينا، بالحفاظ على السرية فيما يتعلق بجميع المعلومات التي يتم الحصول عليها في سياق عملهم، ما لم تكن المعلومات ضرورية لتنفيذ العقد. ينطبق هذا الالتزام بالسرية على كل من العملاء ومحتوى المعاملة. يمكن للعميل نفسه فقط أن يعفي الأطراف المعنية من هذا الالتزام بالسرية كتابةً. يكون لمتطلبات الإفصاح القانونية الأسبقية على اتفاقيات السرية هذه.

16. حماية البيانات

(1) سيتم استخدام البيانات الشخصية الموكلة إلينا حصريًا وفقًا للمتطلبات القانونية.

(2) في ضوء نقل النصوص والبيانات وغيرها من الاتصالات في شكل إلكتروني، لا يمكن ضمان الحماية المطلقة للأسرار التجارية وغيرها من المعلومات السرية الأخرى، حيث لا يمكن استبعاد الوصول غير المصرح به إلى المحتوى المرسل إلكترونيًا بشكل كامل.

17. الأحكام الختامية

(1) مكان الوفاء والمكان الحصري للاختصاص القضائي لجميع المنازعات الناشئة عن العلاقات القانونية مع الشركات هو مقر شركتنا في ويل إس جي. كما نحتفظ بالحق في اتخاذ الإجراءات القانونية في مكان الاختصاص القضائي العام للعميل.

(2) إذا كانت أو أصبحت الأحكام الفردية للاتفاقيات بين الطرفين غير صالحة أو غير قانونية أو غير قابلة للتنفيذ كليًا أو جزئيًا، فإن صلاحية الأحكام المتبقية وقابليتها للتنفيذ تظل غير متأثرة. في هذه الحالة، يجب على الطرفين استبدال البند غير الصالح ببند أقرب ما يكون إلى الغرض الاقتصادي المقصود ويكون مسموحًا به قانونًا. وينطبق الأمر نفسه على أي ثغرات تعاقدية.

Wir verwenden Cookies, um unsere Webseite und dein Navigationserlebnis zu verbessern. Wenn du deinen Besuch auf der Webseite fortsetzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zum Datenschutz findest du hier.